Видання херсонської філії видавництва "Просвіта":

Микола Братан. Танго над лиманом
Микола Сарма-Соколовський Срібне перо соколиного лету
Вісник Таврійської фундації. Випуск 10
Вісник Таврійської Фундації. Випуск 8
Микола Братан. Голодна кров
Леонід Куліш. Зізнання

Літературознавство

У розділі зібрані літературознавчі статті, розвідки, наукові дослідження української літератури, творчості українських письменників.

Жанрова своєрідність роману Уласа Самчука «Чого не гоїть огонь»

Проза Уласа Самчука відзначається широким жанровим діапазоном: епопея, роман, повість, оповідання, новела, нарис тощо. Особливо ж виділяється розмаїттям модифікацій романістика письменника.

Серед романних форм Уласа Самчука інтерес викликає твір “Чого не гоїть огонь”, написаний у Торонто (1948-1958) й опублікований у видавництві “Вісник” у Нью-Йорку в 1959 р. Тематично він присвячений подіям Другої світової війни, зокрема діяльності УПА. Це синтетичне прозове полотно, в якому знаходимо прикмети пригодницького, військово-історичного, ідеологічного, антивоєнного, інтелектуального, біографічного, документального роману, хроніки і навіть епопеї. А також твір має риси кіносценарію й кінороману. Вочевидь У. Сам­чук писав його з розрахунку на можливість фільмування.

Персоналії: 
Дитячі мотиви в творчості Миколи Куліша

Доля юного покоління завжди була об’єктом пильної уваги з боку “українського Шекспіра”, народженого чаплинським степом. Микола Гурович Куліш, маючи нелегке дитинство і сповнену суворих випробувань молодість, постійно звертався до означеної проблеми в різних царинах своєї діяльності, в особистому і громадському житті. В “Автобиографии члена Николаевского губисполкома и Днепровского уисполкома Кулиша” від 21 квітня 1921 року читаємо: “Детские годы прошли в крайней нужде, иногда в нищете. Отец, безлошадный крестьянин, большую часть жизни прослужил в промещичьих экономиях в качестве чернорабочего и у богатых мужиков поденщиком. Всю горесть подневольной жизни старался заглушить водкой. Мать, родом из Полтавской губернии, еще девушкой пришла в Тавриду на заработки к помещикам.

Персоналії: 
Вивчення української діаспори як пріоритет
(про співпрацю Міжкафедральної науково-дослідної лабораторії «Українська література в англомовному світі» при Херсонському державному університеті й Таврійської фундації (ОВУД) у 2003-2017 рр.)

Літературознавство // Вісник Таврійської фундації (Осередку вивчення української діаспори): літературно-науковий збірник: Випуск 13. — К.–Херсон: Просвіта, 2017. — С. 82-99. - [До 15-річчя з часу заснування Таврійської фундації (Осередку вивчення української діаспори)].

Міжкафедральна науково-дослідна лабораторія “Українська література в англомовному світі” була створена як окремий науково-дослідний підрозділ Херсонського державного університету рішенням Ученої ради цього закладу (протокол № 1 від 6 жовтня 2003 року) з метою проведення наукових досліджень у галузі літератури української діаспори та її зв’язків із вітчизняним і англомовним літературно-мистецьким процесом. Від часу заснування діяльність лабораторії регламентується чинними нормативними актами і по­становами Міністерства освіти і науки України.

 

Для мене найпроблемніша з проблем –

Проблема серця і чола народу.

М. Вінграновський

 

Його називають чарівником слова, характерником живого слова, божим даром української літератури… Бо він справді Поет від Бога.

Микола Степанович Вінграновський належить до покоління шістдесятників, яке дало Україні й світові таких славетних співців, як І. Драч, В. Симоненко, В. Стус, Б. Олійник, Д. Павличко, Л. Костенко, котрі так раптово ввірвались у нашу літературу, як стрімкий і нестримний вітер, як буря.

Персоналії: 
Японськомовна творчість В. Єрошенка
концептуальні перетини індійської, української та японської картин світу

Дослідження творчості письменників-емігрантів із точки зору географічного принципу розподіляються нерівномірно. Якщо про діаспорян країн Європи та Американського континенту інформації накопичено вдосталь, то про зв’язки українських митців із культурою Сходу відомо дуже мало. Цим і спричинюється актуальність нашої статті. Мету розвідки вбачаємо в необхідності проаналізувати лінгвокультурологічні аспекти індійської, української та японської картин світу у прозових творах В. Єрошенка, написаних японською мовою.

Персоналії: 

Сторінки



Корисно? Сподобалося? - То поділіться!
Цим Ви допоможете своїм друзям, культурі України та нашому сайту. Дякуємо!

 
Розробка та підтримка

порталу "Просвіти" Херсонщини

Кількість

Наразі на сайті "Просвіта" Херсонщини розміщено 117 книг;
1,508 статей;
343 авторів.




Хронологія

1654 (8) 1917 (6) 1918-1921 (6) 1929 (5) 1932-1933 (67) 1941 (4) 2014-2015 (10) XIX ст. (8)